
Inkyfada Podcast
Inkyfada Podcast est la première plateforme entièrement dédiée aux podcasts natifs en Tunisie. Elle propose des enquêtes, documentaires, séries de podcast, articles audios mis en musique et autres récits, sous-titrés en arabe, français et anglais.
Episodes
Podcast : Les Femmes de Daech: des tunisiennes dans les camps syriens - Episode 06 : Au coeur d’Al Roj | بودكاست: "تونسيات في المخيمات السورية " - الحلقة 06 : في قلب الروج | Episode 06 : In the heart of Al Roj
في هذا الحلقة، تتوغل الفريق داخل مخيم الرّوج، مخيم غالبًا ما يُهمل لكنه مليء بالقصص المكثفة. شهادات الأطفال والنساء، التوتر الواضح، والاكتشافات الصادمة تكشف عن العنف، الغسيل العقلي، والتناقضات التي تشكل الحياة اليومية في مكان يشكل الخطر فيه قاعدة دائمة.In this episode, the team enters Al Roj, a camp often overlooked but filled with intense stories. Testimonies from children and women, palpable ten
Podcast : Les Femmes de Daech: des tunisiennes dans les camps syriens - Episode 05 : Des enfants hors du temps | بودكاست: "تونسيات في المخيمات السورية " - الحلقة 05 : أطفال خارج التغطية | Episode 05 : Kids off the grid
كان الوقت المسموح لنا به قد انتهى منذ مدة. ومع ذلك، ظلّ باب أخير موصدا. خلف المكاتب الإدارية والإجراءات الرسمية، كان لقاء آخر يتشكّل، أكثر هشاشة وأكثر غموضًا. للوصول إليه، كان علينا عبور حدود مجازية داخل المخيم نفسه.The time we were granted had long run out. Yet one last door remained slightly open. Behind administrative offices and official protocols, another encounter began to take shape—more fr
Podcast : Les Femmes de Daech: des tunisiennes dans les camps syriens - Episode 04 : Une vie perdue | بودكاست: "تونسيات في المخيمات السورية " - الحلقة 04 : حياة ضائعة.. | Episode 04 : A lost life
Podcast : Les Femmes de Daech: des tunisiennes dans les camps syriens - Episode 03 : Ils étaient petits, et soudain.. II | بودكاست: "تونسيات في المخيمات السورية " - II الحلقة 03 : كانوا صغار، وفجأة.. | Episode 03 : They were children, and suddenly.. II
في مركز إعادة التأهيل، تتكشف الحكايات على شكل شظايا، بين صمتٍ ثقيل وذكرياتٍ مكسورة. نشأ براهيم وعبد الرحمن في ظل تنظيم الدولة الإسلامية، وكلٌ منهما يحمل قصة مليئة بالفقد والوعود الغامضة وصدمات لا تزال حيّة. وبينما نستمع إليهما، يظل سؤال واحد حاضرًا: كيف يمكن إعادة بناء الحياة عندما تتوقف الطفولة مبكرًا؟Inside the rehabilitation centre, stories unfold in fragments, between heavy silences and broken
Podcast : Les Femmes de Daech: des tunisiennes dans les camps syriens - Episode 02 : Ils étaient petits, et soudain.. | بودكاست: "تونسيات في المخيمات السورية " - الحلقة 02 : كانوا صغار، وفجأة.. | Episode 02 : They were children, and suddenly..
في اليوم الثاني من وجودنا في الميدان، جاء الإذن في اللحظات الأخيرة تقريبا: سمح لنا بزيارة مركز إعادة تأهيل الأطفال. قرار متأخر يعكس الحساسية القصوى لهذه الأماكن، حيث تتقاطع الاعتبارات الأمنية والنفسية والسياسية.Entering a youth rehabilitation center is not merely stepping into an institution. It is crossing into a suspended space, where childhood has been interrupted by war, ideology, and exile —
Podcast : Les Femmes de Daeuch: des tunisiennes dans les camps syriens - Episode 01 : Aux portes de la Syrie | بودكاست: "تونسيات في المخيمات السورية " - الحلقة 01 : على أبواب سوريا
عند وصولنا إلى سوريا، لم تكن القصة قد بدأت بعد. لا تصاريح، لا أجوبة واضحة، ووقت يضغط. خلف الأبواب المغلقة، تبدأ مفاوضات غير معلنة، فيما يتكشّف تدريجيًا ملفّ معقّد، تتداخل فيه السياسة بالحرب، والمصير الفردي بالقرارات الدولية.When we arrive in Syria, nothing is settled yet. No permits, no clear answers, and time is running out. Behind closed doors, negotiations unfold, revealing a sensitive issue at
Podcast : Assir - Episode 05 : Entre parenthèses | بودكاست: "أسير" - الحلقة 05 : بين قوسين | Podcast : Assir - Episode 05 : In Parentheses
في بداية نوفمبر 2024، يسترجع عمر نقله بعد ثمانية أشهر في السجن، إلى زنزانة جديدة حيث بدأ يعيش أصعب فترات حياته نتيجة وباء الجرب، وتعرفه على زملاء جدد من بينهم أسامة وسيف، الذين لعبا دورا مهما في دعمه النفسي، وسط مخاوفه من كشف هويته وارتباطه بقضايا حقوقية موصومة.In early November 2024, Omar recalls his transfer after eight months in prison to a new cell, where he began to experience the hardest per
Podcast : Assir - Episode 04 : Mon corps est devenu un terrain de torture | بودكاست: "أسير" - الحلقة 04 : الجسد صار ساحة تعذيب | Episode 04 : My body became a battlefield for torture
كيف يتحوّل جسد الأسير إلى ساحة معركة؟ في هذه الحلقة، يحكي عمر عن أشهر من الحكّة التي لا تتوقف، عن القمل والجرب والدمامل والنوم المقطوع، وعن مرضٍ بسيط العلاج خارجه لكنه تحوّل داخل السجن إلى وسيلة تعذيب يومية.How does a prisoner’s body become a battlefield? In this episode, Omar recounts months of constant itching, lice, scabies, painful boils, and fragmented sleep, a condition easily treatable outs
Podcast : Assir - Episode 03 : Manger en rêve, et être affamés en prison | بودكاست: "أسير" - الحلقة 03 : باكل في الحلم، وبجوع في السجن | Episode 03 : Eating in my dreams, starving in prison
تروي هذه الحلقة شهادة مباشرة عن تجربة الجوع داخل السجون بعد 7 أكتوبر، وعن تحوّل الطعام إلى محور الحياة اليومية في الزنازين. يروي عمر تأثير سياسة التجويع التي فُرضت على الأسرى، وكيف انعكست على أحلامهم، وسلوكهم، وتنظيمهم الداخلي. من أحلام الطعام، إلى تخزين الخبز، إلى نظام مقايضة بدائي، وصولًا إلى التوترات والتضامن بين الأسرى، توثيق لحياة تُدار تحت ندرة قاسية، ولجوع أصبح أداة للسيطرة والعقاب.This epi
Podcast : Assir - Episode 02 : “C’est l’humiliation qui blesse le plus” | بودكاست: "أسير" - الحلقة 02 : “الإهانة أوجع من الضرب
يروي الأسير تفاصيل الأيام التي تداخلت فيها الصدمة مع العجز، وكيف تحوّلت الشتائم الممنهجة إلى وسيلة لإخضاع السجناء وإسكاتهم عبر التهديد بالعقاب الجماعي. ليست هذه مجرد رواية عن الانتهاكات، بل محاولة لفهم كيف تُستخدم اللغة كسلاح دقيق لتقويض الكرامة وتقليص مساحة المقاومة داخل مكان صُمِّم لنزع الإنسانية.Omar recounts how shock and helplessness intertwined in his early days of detention, and how systema
Podcast : Assir - Episode 01 : “Appel Interrompu” | بودكاست: "أسير" - الحلقة 01 : “تلفون مقطوع
يروي عمر أنّه دخل أيّامه الأولى في السجن بعد سفر لعشرة أيّام لم يتابع فيه الأخبار. هذه الجملة مثلت خيبة أمل متكرّرة في كلّ زنزانة دخلها، بينما كان الأسرى يترقّبون منه أيّ خبر عن العالم الخارجي. تحولت في الأسر أبسط قصص رحلته في كينيا إلى مادّة للتهكّم وسط عزلة قاسية، وصار تبادل الأخبار بين الأسرى أشبه بلعبة “تلفون مقطوع” تحكمها الحاجة للبقاء… وللأمل.Oma tells us, that during his first days in deten
Podcast : On n’oublie pas ! - Episode 05 : Violences en milieu scolaire en Tunisie : un problème systémique | بودكاست: تكبر و ما تنساش - الحلقة 05 : العنف في الوسط المدرسي في تونس : مشكلة مؤسّساتية
Les violences en milieu scolaire en Tunisie ne sont pas de simples incidents isolés. Dans ce dernier épisode, nous explorons les causes structurelles et les facteurs systémiques qui les nourrissent, ainsi que les limites des dispositifs existants pour les prévenir et les gérer.العنف في الوسط المدرسي في تونس ليس مجرد حوادث معزولة. في هذه الحلقة الأخيرة، نستكشف الأسباب البنيوية والعوامل المنهجية الت
Podcast : Assir - Episode 00 : le 7 Octobre a changé le monde | بودكاست: "أسير" - الحلقة 00 : 7 أكتوبر غير العالم
بعد عامين على السابع من أكتوبر 2023، يعود عمر الخطيب، الباحث المقدسي الذي أمضى 16 شهرًا في السجون الإسرائيلية بعد اندلاع الحرب على غزّة، ليسجّل شهادته. من القدس إلى تونس، يوثّق في سلسلة من خمس حلقات تفاصيل الحياة خلف القضبان، والتحوّلات التي عاشها الأسرى الفلسطينيون منذ بداية الإبادة.Two years after October 7, 2023, Omar Al-Khatib, a Jerusalem-born researcher and released Palestinian detainee, ref
Un article, un entretien - Episode 10: L’élection présidentielle de 2024 en Tunisie : de la non-compétition au non-politique | لكل مقال حوار - الحلقة 10: الإنتخابات الرئاسية ل2024 في تونس: من اللّامنافسة إلى اللاسياسيّ
Lors de l’élection présidentielle de 2024, la promesse d’un choix démocratique s’est effacée au profit d’une scène politique verrouillée. Avec seulement trois candidatures validées et un taux de participation inférieur à 30 %, le scrutin a davantage confirmé le pouvoir de Kaïs Saïed qu’il n’a exprimé la volonté populaire, comme le montre l’étude « L’élection présidentielle de 2024 en Tunisie : de
Podcast : Le dessous des dates - 1er octobre 1985. Le jour où l’armée d’occupation israélienne a bombardé la Tunisie | بودكاست: خفايا التاريخ - غرّة أكتوبر 1985. عندما تعرضت تونس لقصف جيش الاحتلال الإسرائيلي
“J’ai vu les avions. Ils étaient gris et autour d’eux crépitaient des lumières telles les flashes des photographes. Quatre avions ont effectué le bombardement. Ensuite, deux autres sont venus. Puis le groupe de six avions est reparti du côté de la mer.” (Le Temps, 2 octobre 1985)"لمحت الطائرات. طائرات رمادية تحيط بها هالةٌ من الأضواء أشبه بوميض عدسة آلة تصوير فوتوغرافي. نفذت أربعة منها الغارة والت
Podcast : Tu n’oublieras pas ! - Episode 04 : Violences en milieu scolaire et le poids de l’environnement familial | بودكاست: تكبر و ما تنساش - الحلقة 04: العنف في الوسط المدرسي و ثِقل المحيط العائلي
Le vécu familial influence profondément le comportement et les expériences scolaires des enfants et des adolescents. Dans cet épisode, nous explorons comment des conditions comme le manque de ressources, l’absence de repères parentaux ou les tensions familiales peuvent se répercuter à l’école et comment les familles et l’école peuvent agir pour mieux accompagner et protéger les jeunes.يُشكّل الواق
Tu n’oublieras pas ! - Épisode 03 : Violences en milieu scolaire et réseaux sociaux | تكبر وماتنساش - الحلقة 03: العنف في الوسط المدرسي وشبكات التواصل الإجتماعي
L’usage des réseaux sociaux transforme la vie des jeunes Tunisiens, créant à la fois des espaces de communication mais aussi de nouvelles formes de violences en ligne, liées à la vie scolaire. Dans ce troisième épisode, nous explorons comment ces situations affectent élèves et personnel éducatif, et interrogeons les moyens de prévenir et limiter ces abus.تشكل شبكات التواصل الإجتماعي حياة معظم الشب
Podcast : On n’oublie pas ! - Episode 02 : Violences sexuelles en milieu scolaire | بودكاست: تكبر و ما تنساش - الحلقة 02: الاعتداءات الجنسية في الوسط المدرسي
Les violences sexuelles en milieu scolaire restent un sujet largement tabou en Tunisie et pourtant, elles touchent chaque année de nombreux enfants et adolescents. Dans cet épisode, nous donnons la parole à des victimes et témoins, pour comprendre comment ces violences, commises tant par des pairs que par des membres du personnel éducatif, bouleversent leur quotidien et leur équilibre psychologiqu
Podcast : On n’oublie pas - Episode 01 : Violences en milieu scolaire et santé mentale | بودكاست: تكبر و ما تنساش - الحلقة 01: العنف في الوسط المدرسي والصحة النفسية
En Tunisie, l’école, lieu d’apprentissage et d’épanouissement, peut parfois se transformer en un espace de violences. Ces violences, qu’elles soient physiques, verbales, psychologiques ou sexuelles, touchent chaque jour de nombreux élèves. Elles laissent des séquelles profondes sur l’équilibre psychologique, social et éducatif des enfants et adolescents. Cet épisode explore les différente
Un article, un entretien - Épisode 08 : “L’indépendance de la justice à l’épreuve de l’autoritarisme populiste – l’équation insoluble”, avec Nada Bedchiche | لكل مقال حوار - الحلقة 08: استقلالية القضاء زمن السلطوية الشعبوية - المعادلة المستحيلة - مع ندى بدشيش
منذ حلّ المجلس الأعلى للقضاء في فيفري 2022، يعيش القضاء التونسي تحت وطأة قرارات غير مسبوقة أعادت تشكيل العلاقة بين الدولة والعدالة، ووضعت استقلالية المؤسسة القضائية على المحك. توثق الورقة البحثية بعنوان "استقلالية القضاء زمن السلطوية الشعبوية -المعادلة المستحيلة-" لكاتبته ندى بالدشيش عن منظمة البوصلة، خطوات ورهان المس باستقلالية القضاء.Depuis la dissolution du Conseil supérieur de la magistrature
Interview Spéciale - Le Code du Statut Personnel: “Un pas en avant, deux pas en arrière” | بودكاست - حوار خاص: مجلة الأحوال الشخصية: "خطوة إلى الأمام، وخطوتان إلى الوراء"
À l’occasion du 13 août, date de la promulgation du Code du statut personnel en 1956, nous revenons sur un long et complexe parcours de luttes des femmes en Tunisie, entre le récit officiel qui attribue exclusivement le mérite à Habib Bourguiba, et les efforts féministes et féminins qui ont ouvert la voie avant, pendant et après l’indépendance. Où en sont aujourd’hui les droits des femmes, notamme
Récits d’exil de Tunis, ici la Palestine - Épisode 06 : Assef : Ma patrie vit en moi | عن قصص اللجوء من تونس هنا فلسطين - الحلقة 06: عاصف: بلدي عايش في ضميري
D’un village vidé au nord de la Palestine aux ruelles de la vieille Damas, en passant par les fronts du sud-Liban, jusqu’à la Tunisie devenue son second chez-soi. Assef est réfugié, combattant, père, et acteur discret. Un parcours qui s’étend sur des décennies, marqué par la cause, les armes, la prison, la fuite… et la vie..من قرية مهجّرة في شمال فلسطين، إلى أحياء دمشق القديمة، إلى جبهات القتال في
Récits d’exil de Tunis, ici la Palestine - Épisode 05 : Bassima :Une stabilité jusqu’à nouvel ordre | عن قصص اللجوء من تونس هنا فلسطين - الحلقة 05: باسمة: استقرار حتى اشعار اخر
Entre la Naksa et l’exil, entre l’amour et l’arrestation, la vie de Basma s’est construite. Palestinienne déracinée par la guerre, elle a accumulé les pertes dès ses premières années. De la Jordanie à la Tunisie, de la gauche palestinienne aux batailles administratives pour le droit de séjour, Basma a choisi de vivre hors des cadres, en s’adaptant aux bouleversements, aussi douloureux soient-ils.ب
Récits d’exil de Tunis, ici la Palestine - Épisode 04 : Om Ismaïl : Là où commence l’absence | عن قصص اللجوء من تونس هنا فلسطين - الحلقة 04: أم إسماعيل: بين غربتين
De Gaza à Tunis, un voyage qu’Om Ismaïl n’a jamais choisi. La guerre et les blessures l’y ont poussée. Une mère palestinienne, arrachée à sa famille, débarque dans un pays inconnu pour sauver son fils. Entre séparation, exil et espoir, elle tente de préserver ce qu’il reste d’une vie.من غزة إلى تونس، رحلة لم تخترها أم إسماعيل، لكنها فُرضت عليها بفعل الحرب والإصابات. أم فلسطينية وجدت نفسها في أرض غ
Podcast : Récits d’exil de Tunis, ici la Palestine - Episode 03: Ahmed: refuge sur papier | بودكاست : عن قصص اللجوء من تونس هنا فلسطين - الحلقة 03: أحمد: ملجأ من ورق
Ahmed, psychologue originaire de Gaza, est passé du rôle de soutien à celui de personne en quête d’aide. Après la blessure de sa fille lors des bombardements, il a quitté la bande de Gaza pour entamer un parcours de soins en Tunisie, dans des conditions difficiles, aggravées par des tensions croissantes avec le Croissant-Rouge tunisien. Entre les séquelles de la guerre inscrites dans son corps et
Récits d’exil de Tunis, ici la Palestine - Épisode 02 : Hichem : Après la perte, transition en suspens |عن قصص اللجوء من تونس هنا فلسطين - الحلقة 02: هشام: ما بعد الفقدان، عبور متقطّع
Dans la deuxième partie de l’histoire de Hichem, les chemins de la famille se séparent. Sa femme et sa fille sont parties pour recevoir des soins, tandis que lui est resté en Tunisie, bloqué dans une situation administrative floue. Entre celles qui avancent vers la guérison et celui qui reste en marge, l’histoire continue, dans un système qui n’offre ni possibilité claire de retour… ni vo
Podcast : Mon Chemin | بودكاست - طريقي
Dans la région rurale d’El Ouija, au sud de la ville de Kasserine, la distance jusqu’à l’école ne se mesure pas en kilomètres, mais en patience et en persévérance. Malgré l’absence de transport, l’état dégradé des routes et les conditions climatiques difficiles, le chemin de l’école n’a jamais été déserté.Dans ce documentaire sonore, nous écoutons le témoignage de Jihen, originaire de la région, q
Podcast : Récits d’exil de Tunis, ici la Palestine - Episode 01 : Hichem : Après la perte | بودكاست : عن قصص اللجوء من تونس هنا فلسطين - الحلقة 01: هشام: ما بعد الفقدان
Hicham Abou Youssef, Palestinien originaire de Gaza, a survécu aux bombardements, mais a perdu presque toute sa famille. Après un long périple, il arrive en Tunisie avec ce qu’il reste de sa vie. Il pensait avoir fui la douleur, sans savoir qu’un autre chapitre l’attendait.هشام أبو يوسف، فلسطيني من غزة، نجا من القصف لكن خسر أغلب أفراد عائلته. بعد رحلة طويلة وصعبة، وصل إلى تونس وهو يحمل ما تبقّى من
les dessous des dates : 1er juin 1955 : La fabrication d’un héros national | خفايا التاريخ : غرة جوان 1955: صناعة بطل وطني
Le 1er juin 1955, Habib Bourguiba rentre en Tunisie après trois années d’exil, accueilli par une foule immense dans une scène qui façonne les premiers contours du récit national tunisien. Ce retour n’a rien de spontané : il s’agit d’un moment fondateur soigneusement orchestré pour consacrer l’image du leader et du héros incarnant la nation.في غرّة جوان 1955، عاد الحبيب بورقيبة إلى تونس بعد ثلاث سن
Le dessous des dates : 12 mai 1881, l’aquisition de la Tunisie | خفايا التاريخ : 12 ماي1881، عندما صارت تونس ملكا لفرنسا
Le 12 mai 1881, un traité fondamental dans l’histoire de la Tunisie a été signé: le traité du protectorat français. Mais derrière cette date se cache une réalité bien plus complexe, marquée par des abus de pouvoir, des tensions géopolitiques et des défis économiques. Ce jour-là, sous couvert d’un accord diplomatique, c’est en réalité un marché pour l’occupation de la Tunisie qui se conclut.&nb
Un article, un entretien - Episode 08: Texte faible pour des conseils de façade | لكل مقال حوار - الحلقة 08: نص هزيل لمجالس صوريّة
Alors que les municipalités tunisiennes traversent une période sans précédent de marginalisation et d’incertitude, une question urgente se pose : la démocratie locale existe-t-elle encore en Tunisie ? Entre l’absence d’élections municipales, la confusion des rôles entre les anciennes municipalités et les nouveaux conseils locaux, et le silence de l’exécutif, inkyfada ouvre le dossier de “la constr
Podcast : Tunisie - France, 1881 - Episode 10 : Entracte Et passage à l’acte | بودكاست : تونس - فرنسا، 1881 - الحلقة 10 : مراجع وردود واجتياز الحدود
استراحة تفاعلية مع المتابعين.ات تغوص بهم.ن في عالم الكتب التي ألهمت الحلقات التسع الأولى، وتقدم بعض التوضيحات استجابة لملاحظاتهم.ن.قبل 17 يوما من الاحتلال: شائعات، تقارير سرية، ذعر السكان، تعبئة فيلق المشاة بقيادة الجنرال فورجمول، النشاط المكثف الذي نشره القنصل روستان و المحاولات العبثية لصادق باي.Un entracte interactif avec nos auditeur.trices qui leur offre une plongée dans l'univers livresque q
Interview spéciale avec Saeb Souab et Ayoub Ghaloussi
Le 21 avril 2025, le domicile de l’avocat, ancien juge administratif, et militant politique et civil Ahmed Souab est perquisitionné, puis ce dernier arrêté par une unité spéciale relevant du Pôle judiciaire antiterroriste. Une arrestation fait suite à des déclarations médiatiques qu’il a formulées dans le cadre de sa plaidoirie dans l’affaire dite du “complot contre la sûreté de l’État”.
Podcast : Tunisie - France, 1881 - Episode 09 : Quand la poire fut mûre | بودكاست : تونس - فرنسا، 1881 - الحلقة 09 : عندما حانَ قطافها
Alliances familiales, luttes de pouvoir et intrigues diplomatiques... Après la démission de Kheireddine, le pays passe entre les mains d’un cercle restreint de profiteurs, tandis que les décisions commencent à servir des intérêts étrangers. Quelques mois avant l’occupation, la Tunisie vit ses derniers instants d’une souveraineté illusoire. تحالفات عائلية، صراعات على المناصب، حروب القناصل
Podcast : Tunisie - France : 1881 - Episode 08: Le vizirat réformateur dans le collimateur | بودكاست : تونس - فرنسا : 1881 : الحلقة 08: وزارة الإصلاح في مهب الرياح.
Des complots, des alliances et des contre-alliances,  des catastrophes naturelles, des malaises tribaux aux frontières tuniso-algériennes, la  guerre russo-ottomane et des appétits colonialistes de plus en plus évidents... Malgré son programme de réformes,le vizirat de   Kheireddine ne put éviter autant d'écueils et finit par tomber en 1877, moins de quatre ans
Podcast : Z, Naccache et les rats : Entretien avec _Z_ pour la sortie de la BD “le seigneur des Rats” | بودكاست : زاد، نقّاش والجرذان : لقاء حول الرواية المصورة “سيد الجرذان”
Quel est le lien entre un rat et un texte né en prison ? Des symboles et des métaphores ont composé une bande dessinée engagée écrite par le penseur et militant défunt tunisien Gilbert Naccache et illustrée par le dessinateur et caricaturiste “Z”. Une BD fantastique qui parle d’un passé carcéral pour mieux éclairer notre présent. Adaptation de la nouvelle d'anticipation éponyme d
France-Tunisie 1881 - Episode 07: Les années sinistres et la chute du Grand Ministre | تونس-فرنسا 1881 - الحلقة 07: مسنوات الانهيار وسقوط خزندار
Sécheresse et inondations, choléra et typhus, taxes et usure, la population souffre, le pays s'engouffre. La France, impériale puis républicaine, est décidée à étendre son hégémonie sur la Régence affaiblie. Pour contrecarrer Khaznadar, soutenu par les Britanniques, elle mise sur Kheireddine malgré ses sympathies ottomanes. جفاف وفيضانات، كوليرا وتيفوس، أداءات وربا، معاناة الأهالي، وإفلاس
"Tous mes amis sont partis" | "صحابي الكل مشو"
Anis Marrakchi, économiste installé à Paris, revient sur son parcours académique et décrypte la situation économique de la Tunisie post-révolution. Vue de loin, l'économie du pays semble sacrifiée sur l’autel des crises politiques. Entre économie de rente, dettes et pénuries, il analyse les dynamiques qui ont freiné tout redressement.  أنيس مرشاشي، اقتصادي مقيم في باريس، يستعرض م
France-Tunisie 1881 - Episode 06: Erreurs fatales et interventions internationales | بودكاست : تونس-فرنسا 1881 - الحلقة 06: مؤامرات دوليّة، خيانات محليّة.
Mohamed Sadok Bey succède à son frère Mohamed II Bey. Charles de Beauval succède à Léon Roche en tant que consul général français à Tunis. Plusieurs changements marquent ce début des années 60: Une Constitution, un Conseil municipal, un journal tunisien. La France érige un nouveau siège extra-muros pour son Consulat général. Les lignes du télégraphe sont introduites au pays. Toutefois, une série d
Podcast : France-Tunisie 1881 - Episode 05: Dettes et Constitution, impôt et Soulèvement | بودكاست : تونس-فرنسا 1881 - الحلقة 05: دستور و قروض، إعانة و إنتفاضة.
Mohamed Sadok Bey succède à son frère Mohamed II Bey. Charles de Beauval succède à Léon Roche en tant que consul général français à Tunis. Plusieurs changements marquent ce début des années 60: Une Constitution, un Conseil municipal, un journal tunisien. La France érige un nouveau siège extra-muros pour son Consulat général. Les lignes du télégraphe sont introduites au pays. Toutefois, une série d
Podcast : France-Tunisie 1881 - Episode 04: Trahison fatale et Pacte fondamental | بودكاست : تونس-فرنسا 1881 - الحلقة 04: خيانة المؤتمن وعهد الأمان
Le détournement de fonds par Mahmoud Ben Ayed, la participation tunisienne à la Guerre de Crimée, la mission de recouvrement confiée par Ahmed Bey à Kheireddine, la désignation de Léon Roche au Consulat général français de Tunis, l'avènement de Mohamed Bey II,  l’impôt capitulaire et les réactions tribales, la révolte de Ghouma Mahmoudi, la promulgation du Pacte fondamental… Tous ces évén
Podcast : France-Tunisie 1881 - Episode 03: Réformes et pertes territoriales | بودكاست : تونس-فرنسا 1881 - الحلقة 03: مشاريع إصلاحية وخسائر ترابية
 شهدت الفترة الممتدة بين 1835 و1851 تحولات محلية وإقليمية مثيرة : مهادنات مصطفى باي إلى طموحات أحمد باي، ، ، من مملكة لويس-فيليب إلى جمهورية لويس-نابليون بونابرت، من ثورة  الأمير عبد القادر إلى معاضدة قبائل تونسية للمقاومة الجزائرية، من حماية الأميرال لالاند إلى عدوان  الجنرال روندون... . حاول الباي النهوض بالبلاد ، فتوخّى طرقا أدت إلى  تفاقم أزمتها. وس
Podcast : France-Tunisie 1881 - Episode 02: Flashback: 1756 - 1830 | بودكاست : تونس-فرنسا 1881 - الحلقة 02: فلاشباك: 1756-1830
Ali Bey II, Louis XV, le ministre Mustafa Khodja et le consul Saizieu, le ministre Yusuf Sahib al-Taba'a et le consul Devoise, Hammouda Pacha al-Husseini et Napoléon Bonaparte, Mahmud Bey et Louis XVIII, Hussein Bey II et Louis-Philippe Ier, le consul Ferdinand de Lesseps, Taher Pacha et le maréchal Clauzel…Des personnages clés qui ont joué des rôles importants dans cette époque marquée par les gu
Podcast : France-Tunisie 1881 - Episode 01: Flashback: 1574 - 1741 | بودكاست : تونس-فرنسا 1881 - الحلقة 01: فلاشباك: 1574-1741
Othman Dey et Henri IV, Mohamed et Ali Bey Mouradites face à Louis XIV, Ali Pacha Bey Ier et Louis XV. Consuls, traités et menaces, piraterie, blé et corail. Guerres civiles et internationales, prémices de l’endettement et privilèges du sultan.Dans le premier épisode du podcast "Tunisie-France 1881", une période charnière de l’histoire tunisienne et de ses relations avec la France se dévoile.عثمان
Sécurité digitale et droits fondamentaux en Tunisie
Imminente introduction de la carte d’identité et du passeport biométriques, multiplication des dispositifs de surveillance dans l’espace public ou encore renforcement des mécanismes de protection dans l’espace virtuel… Autant de mesures qui tracent une transformation numérique ambitieuse en Tunisie, mais qui suscitent des inquiétudes, ou du moins des interrogations. inkyfada dresse un état des lie
Sécurité digitale et droits fondamentaux en Tunisie
Imminente introduction de la carte d’identité et du passeport biométriques, multiplication des dispositifs de surveillance dans l’espace public ou encore renforcement des mécanismes de protection dans l’espace virtuel… Autant de mesures qui tracent une transformation numérique ambitieuse en Tunisie, mais qui suscitent des inquiétudes, ou du moins des interrogations. inkyfada dresse un état des lie
Podcast : Quand La Violence Fait loi - Episode 3: Mon fils, je le connais | بودكاست : قانون العنف - الحلقة 3: ولدي ونعرفو
Certaines mères vivent un combat quotidien pour protéger leurs enfants d’un environnement difficile : drogue, alcool, agressions et violence et ce, même dans les établissements scolaires. Amira craint pour son fils aîné et suit de près tous ses déplacements, mais elle a aussi peur de lui et de l'influence de son environnement sur lui. Le fils de Sonia, qui comptait parmi les meilleurs élèves de sa
Podcast : Quand La Violence Fait loi - Episode 2: Prendre sa place | بودكاست : قانون العنف - الحلقة 2: نفك بلاصتي
Qu’est-ce qui pousse un adolescent, encore en train de construire son identité, à changer complètement de personnalité ? Comment est-ce que le harcèlement peut devenir une partie intégrante du quotidien et se transformer en une spirale de violence qui prend le contrôle d'une vie ?Yassine et Rayen, deux adolescents, ont vécu le harcèlement scolaire. Des bagarres montées de toutes pièces à leur glis
Podcast : Quand La Violence Fait loi - Episode 1: Je Vis Avec | بودكاست : قانون العنف - الحلقة 1 : وليت نعيش بيه
Guidés par une grande colère enfouie, les récits de Tahar et Anas mettent en lumière deux adolescents, vivant dans un environnement où la violence n’est pas qu’un simple événement, mais un mode de vie et une dynamique de survie et d’affirmation de soi.Dans cet épisode, ils racontent leur quotidien et expliquent comment la violence a façonné leur présent et influence leur avenir.من وحي برشا غضب مكب
Un article, un entretien : Episode 7 : La transition énergétique en Tunisie : des slogans séduisants pour une dépendance continue | لكل مقال حوار : الحلقة 7 : الإنتقال الطاقي في تونس/ عناوين جذابة لتبعية متواصلة
Depuis le début de la coopération énergétique tuniso-allemande en 2012, la Tunisie a multiplié les projets et partenariats internationaux pour promouvoir une transition énergétique nationale. Officiellement, ces efforts visaient à renforcer la souveraineté énergétique de la Tunisie. Cependant, le respect des critères et des intérêts européens semble révéler une priorité donnée aux objectifs étrang
Des pistes au podium : zoom sur le mouvement paralympique tunisien : Episode 5 : Jeux paralympiques : les athlètes racontent | الحركة البارالمبية التونسية: من المضمار إلى منصة التتويج : الحلقة 5 :لألعاب البارلمبية: حكايات الرياضيين
Comment un parcours personnel se transforme-t-il en une quête d’excellence dans le sport paralympique ? À travers leurs expériences, Wajdi Boukhili et Walid Ktila partagent leur découverte de ce monde, racontent leurs premiers défis et leurs victoires marquantes, en montrant comment le sport a redéfini leurs vies et leur relation au handicap. Dans cet épisode, ils reviennent sur leurs parcours, le
Des pistes au podium : zoom sur le mouvement paralympique tunisien : Episode 4 : Dans l'ombre des médailles : stratégies et préparation des athlètes paralympiques | الحركة البارالمبية التونسية: من المضمار إلى منصة التتويج : الحلقة 4 :الطريق إلى الميداليات: إستراتيجية التحضيرات البارالمبية
Dans cet épisode, Abderrazek Souassia, directeur technique du Comité paralympique tunisien, discute des enjeux liés à la préparation et à l'encadrement des athlètes paralympiques. Il met en lumière les méthodes d'entraînement spécifiques à chaque discipline, l'importance du soutien psychologique, ainsi que les défis financiers et la nécessité d'accroître la reconnaissance des athlètes paralympique
Des pistes au podium : zoom sur le mouvement paralympique tunisien : Episode 3 : Le handisport : une affaire de famille | الحركة البارالمبية التونسية: من المضمار إلى منصة التتويج : الحلقة 3 : العائلة في الرياضة البارالمبية: بطل الخفاء
Depuis qu'elle s'est lancée dans la boccia, la vie de l'athlète paralympique, Maha Aounallah, a complètement changé. "La nôtre aussi", confie sa mère. Tant sur le plan psychologique que financier, Hana nous parle du rôle de la famille dans le parcours d'un athlète paralympique. منذ أن بدأت رحلتها في رياضة البوتشيا، تغيّرت حياة الرياضية البارالمبية مها عون الله تماماً. "وحياتنا أيضاً" تقول
Des pistes au podium : zoom sur le mouvement paralympique tunisien : Episode 2 : Que signifie la classification paralympique? | الحركة البارالمبية التونسية: من المضمار إلى منصة التتويج : الحلقة 2 : معنى التصنيف البارالمبي
Dans cet épisode du podcast Des pistes au podium : zoom sur le mouvement paralympique tunisien, le Dr Halim Jebali, médecin spécialiste du sport et classificateur international, explique le système de classification paralympique, ses méthodes et les défis rencontrés pour garantir des compétitions équitables entre les athlètes. في هذه الحلقة من البودكاست "الحركة البارالمبية التونسية: من ال
Des pistes au podium : zoom sur le mouvement paralympique tunisien : Episode 1 : Quel est le rôle du Comité paralympique tunisien? | الحركة البارالمبية التونسية: من المضمار إلى منصة التتويج : الحلقة 1 : ما هو دور اللجنة البارالمبية التونسية؟
Lors des Jeux paralympiques d'été 2024 à Paris, la Tunisie a remporté 11 médailles, dont cinq en or, avec une délégation de 30 athlètes. Dans le premier épisode du podcast “Des pistes au podium : zoom sur le mouvement paralympique tunisien”, Mohammed Mzoughi, président du Comité national paralympique tunisien, discute de l'histoire du mouvement paralympique en Tunisie, de son impact sur les athlèt
نحو أعلى الهرم: لقاءات مع وجوه الإنتخابات الرئاسية | الزمال والمغزاوي في اليوم الأخير للحملة الانتخابية : بين القضبان والمنابر :Vers le sommet : entretiens avec les visages de l'élection présidentielle | Zammel et Maghzaoui au dernier jour de la campagne électorale : Entre barreaux et tribunes
Le 4 octobre 2024, dernier jour de la campagne électorale, le deuxième candidat, Zouhair Maghzaoui, a tenu une conférence de presse pour présenter son programme et encourager les citoyen·nes à voter. En même temps, les représentant·es de la campagne du candidat emprisonné Ayachi Zammel (n°1) discutent de sa situation légale et de sa candidature depuis la prison.Quelles sont les stratégies de Maghz
نحو أعلى الهرم: لقاءات مع وجوه الإنتخابات الرئاسية | الحلقة 2 :لقاء مع عماد الدايمي، مرشح مقصي من الإنتخابات الرئاسية - Vers le sommet: Rencontres avec les visages de l'élection présidentielle| Épisode 2 : Entretien avec Imed Daimi, candidat exclu des élections présidentielles
في هذه الحلقة، نستضيف عماد الدايمي، أحد المرشحين الثلاثة الذين خضعوا لإقصاء غير مسبوق من قبل الهيئة الانتخابية، لكن المحكمة الإدارية تدخلت لتعيدهم إلى السباق الإنتخابي ليفاجؤوا برفض الهيئة قرار الجلسة العامة.  ما هي التداعيات المحتملة لهذا القرار على الديمقراطية التونسية والناخبين؟ كيف يمكن ماهي أهم الخطوط العريضة لبرنامج الدايمي الإنتخابي؟ في هذا النقاش، يشاركنا عماد الدائمي رؤيته وآرائه
لقاء خاص مع سعيد بن عربية :مستقبل العدالة في تونس، بين التحديات والمقاومة|L’avenir de la justice en Tunisie, entre défis et résistance: Interview spéciale avec Said Ben Arbia
Depuis la révolution de 2011, la Tunisie a connu des périodes de réformes intenses et de débats autour des libertés individuelles et de l'indépendance de la justice. Cependant, après deux années marquées par des crises politiques et judiciaires, quel est l'état actuel de la justice en Tunisie ? Les réformes entreprises ont-elles renforcé l'état de droit ou ont-elles plutôt conduit à une instrument
Vers le sommet : Rencontres avec les visages de l'élection présidentielle| Épisode 1 : Entretien avec Fakhreddine Belgaied, membre de la campagne électorale de Ayechi Zemmel
Dans cet épisode, nous accueillons Fakhreddine Belgaied, membre de la campagne électorale du candidat à la présidence Ayechi Zemmel. Alors que ce dernier est actuellement en prison,Belgaied revient sur son parcours politique, les circonstances entourant son emprisonnement, ainsi que les grandes lignes de son programme électoral. Nous examinerons les défis auxquels la campagne est confrontée dans c
قارب 18-18: الرحلة التي لم تنته
في 21 سبتمبر 2022، خرجت فلوكة من جرجيس فيها 18 مهاجر.ة غير نظامي.ة في إتجاه السواحل الإيطالية. لكنهم سرهان ماتحولوا من حالمين.ات لمفقودين.ات.شنيا ملابسات الحادثة؟ هل تم العثور على جثث المفقودين.ات؟ كيفاش تعاملت السلطات المحلية مع الحادثة؟ شنيا نقصدو بمقبرة الغرباء؟ وشنيا علاقتها بفاجعة 1818؟
Interview spéciale avec Ahmed Souab : les répercussions graves du refus de l'ISIE d'exécuter les jugements du Tribunal administratif
قبل شهر من الانتخابات، تتصاعد التوترات بين الهيئة العليا المستقلة للانتخابات والمحكمة الإدارية. السبب هو الخلافات حول الآجال القانونية لنقل الأحكام ووضوحها.أحمد صواب، القاضي السابق، يجيب عن أسئلة إنكفاضة.À un mois des élections, la tension monte entre l'Instance Supérieure Indépendante pour les Élections et le Tribunal administratif. En cause, des divergences sur les délais légaux de transmission
Podcast : Interview spéciale : Francesca Albanese, “Anatomie d’un génocide”
Actes de génocide, violations des droits humains, politiques délibérées et systématiques pour saper l’existence du peuple palestinien… Autant d’enjeux que Francesca Albanese, rapporteuse spéciale des Nations Unies sur les territoires palestiniens occupés relève dans un rapport accablant. inkyfada l’a rencontrée. 
Un article un entretien | Épisode 6 : Quel·le juge voulons-nous? Avec Oumayma Mehdi لكل مقال حوار| الحلقة 6: أي قاض.ية نريد؟ مع أميمة مهدي -
Peut-on parler de “mouvement judiciaire” en Tunisie ? Si oui, quels sont les éléments de ce mouvement ? Est-il nouveau et contemporain, ou bien est-il enraciné dans les changements politiques de l'histoire de la Tunisie ? Quel est le rôle de l'impartialité dans l'exercice de la profession de juge ? Peut-on dire qu’il existe un seul type de juge, ou bien en existe-il plusieurs ? Finalement, qu’est-
عندك سويعة ؟ الموسم الثاني | الحلقة 5: الرغبة في الرحيل - Andek Swi3a ? saison 2| Épisode 5: Le désir de partir
Pourquoi est-ce que de nombreux Tunisien·nes éprouvent le besoin de partir à l'étranger ? Quelles sont les motivations derrière la migration de toute une génération ? Comment la perception de l'Occident influence-t-elle notre vision de la Tunisie ? En quoi la possession d'un certain passeport impacte-t-elle nos opportunités et quels défis liés aux visas cela engendre-t-il ?علاش برشا توانسة يلوجوا
عندك سويعة ؟ الموسم الثاني | الحلقة 4 : تجاربنا مع العاصمة وامتيازاتها - Andek Swi3a ? saison 2| Épisode 4 : Nos experiences avec Tunis
Quelle influence le fait de vivre à Tunis a-t-il eu sur notre développement personnel, les opportunités qui se sont présentées à nous, et notre parcours éducatif ? Comment comparons-nous l'accès aux ressources et aux services entre Tunis et les régions environnantes ? Comment avons-nous vécu notre intégration dans la vie quotidienne à Tunis et quel rôle a la stigmatisation des accents dans notre s
عندك سويعة ؟ الموسم الثاني | الحلقة 3 : عن علاقتنا بالعمل - Andek Swi3a ? saison 2| Épisode 3 :Nos relations avec le travail
Quelle est la véritable valeur du travail et comment avons-nous développé notre relation avec celui-ci ? Comment reconnaître et gérer les environnements toxiques et quel impact la concurrence, le syndrome de l'imposteur, et les privilèges ont-ils sur notre bien-être professionnel ? Quelles leçons tirons-nous de nos bonnes et mauvaises expériences pour créer des environnements de travail plus sains
Le droit international et les systèmes de domination : Génocide à Gaza | القانون الدولي و منظومة الهيمنة : حرب الإبادة في غزة
Quelles sont les répercussions de la guerre d'extermination menée par l'armée israélienne sur le peuple palestinien à Gaza ? Comment la communauté internationale réagit-elle face à cette situation ? Quels sont les doubles standards observés dans l'application du droit international ? Francesca Albanese, rapporteuse spéciale sur l’état des droits humains dans les territoires palestiniens, se livre
عندك سويعة ؟ الموسم الثاني | الحلقة 2 : الحب والعلاقات - Andek Swi3a ? saison 2| Épisode 2 : L’amour et les relations
Comment avons-nous appris à aimer et quels préjugés avons-nous sur l’amour? Comment identifier la toxicité dans une relation? Quel impact les applications de rencontres et le “ghosting” ont-ils sur notre sécurité émotionnelle? Quelles leçons pouvons-nous tirer de nos expériences passées pour entretenir des relations saines et durables?كيفاش تعلمنا نحبو وشنيا الأحكام المسبقة الموروثة على الحب؟ كيفا
عندك سويعة ؟ الموسم الثاني | الحلقة 1 : أجسادنا كنساء - Andek Swi3a ? saison 2| Épisode 1 : Nos corps de femmes
Quelles relations entretenons-nous avec nos corps en tant que femmes ? Comment ces liens renforcent-ils notre satisfaction corporelle et façonnent-ils notre vision de la santé et de la beauté ? Qu'apprenons-nous de ces connections profondes et authentiques concernant notre corps et notre bien-être ?شنيا علاقاتنا بأجسادنا كنساء؟ كيفاش العلاقات هاذي تعزز رضانا على رواحنا وتشكل رؤيتنا للصحة والجمال؟
Omoubou | Épisode 08 : Rym et Aymen: Un couple à l'épreuve de la parentalité- أم و بو | الحلقة 08: ريم وأيمن : طريق عثر نحو التوازن
L'arrivée d'un enfant marque un tournant important dans la vie d'un couple, pouvant mettre leur relation à l'épreuve. Dans un épisode à la fois drôle et émouvant, Rym et Aymen partagent leurs perspectives personnelles sur cette expérience et dévoilent comment ils ont surmonté les défis rencontrés.الصغير كيف يجي للدنيا يشكّل نقطة تحول كبيرة بالنسبة للوالدين تحطّهم قدام إختبار يمتحن صلابة العلاقة بي
Omoubou | Épisode 07 : Hager: mère, un travail à plein temps - أم و بو | الحلقة 07 : هاجر: أم، عمل بكامل الدّوام
Dans une société patriarcale qui privilégie la performance et la compétition, devenir mère apparaît comme un défi. De nombreuses femmes, comme Hager, ont modifié leur carrière pour pouvoir se consacrer davantage à leurs enfants.في مجتمع أبوي يحض على الترفيع في المردود والتنافسية، تولي تجربة الأمومة تحدي صعب.برشا نساء، كيما هاجر، يلقاو رواحهم مجبرات على تبديل أولوياتهن المهنية باش ينجموا يخصصوا أكث
Omoubou | Épisode 06 : Naomi: le sillage des pertes - أم و بو | الحلقة 06 : ناعومي : أثر الفقدان
Ce témoignage provient d'une mère qui n'avait pas prévu de partir, mais qui s'est trouvée contrainte de le faire, à travers la seule route qui lui était autorisée, une route féroce qui a fini par lui ôter son fils.الشهادة هاذي تجينا من عند أم ما كانتش تخطط للرحيل، لقات روحها مضطرة تاخذ الثنية الوحيدة المسموحة ليها و تجتاز الحدود عن طريق البحر. طريق شرس و رحلة فكتلها ولدها من يديها.
Omoubou | Épisode 05 : Assil : Les échos du vide - أم و بو | الحلقة 05 : أسيل: صدى الفراغ
La perte d'un bébé, que ce soit avant, pendant, ou peu après la naissance, rend les parents extrêmement vulnérables, une réalité souvent négligée dans le milieu hospitalier. Dans cet épisode, Assil partage son vécu et interroge les pratiques médicales et sociales entourant le deuil périnatal. فقدان الرضيع، سواء قبل الولادة، ولا أثناءها، ولا بعدها بشوية، يحط الوالدين في حالة ضعف كبيرة.&
Omoubou | Épisode 4 : Fedia: une vie sous scalpel - أم و بو | الحلقة 4 : فادية: حياة تحت المشرط
Le suivi médical durant la grossesse est nécessaire pour assurer la santé tant de la mère que du bébé. Malheureusement, des erreurs médicales peuvent parfois avoir des conséquences à long terme. Fedia en a fait l'expérience. Elle a perdu son premier enfant à huit mois de grossesse, et son deuxième enfant est né avec un handicap. بديهيا، المراقبة الطبية وقت الحبالة حاجة ضرورية لضمان صحة ال
Omoubou | Épisode 3 : Kais: Résurrection d’un père - أم و بو | الحلقة 3 : قيس : انبعاث أب
La paternité a un impact psychologique souvent négligé et relégué au second plan. Pourtant, comme les mères, les futurs pères font face à des bouleversements émotionnels et peuvent être confrontés à une dépression pré et postnatale. Dans cet épisode, Kais brise les tabous entourant les défis associés à la paternité, de la planification à l’arrivée de l’enfant. للأبوة آثار نفسية عادة ما تك
Omoubou | Épisode 2 : Salma : Le coeur ne bat plus - أم و بو | الحلقة 2 : سلمى : القلب ماعاش يدق
 Les trois premiers mois sont les plus difficiles de la grossesse mais sont confinés dans un silence en décalage avec ce que l'on est en train de vivre. Ce silence et la minimisation des maux du premier trimestre sont d'autant plus violents en cas d'arrêt spontané de grossesse, comme le montre le récit de Salma. الثلاثة شهور الأولى تعتبر من أصعب المراحل في الحبالة، خاصة كيف تبدا
أم و بو | الحلقة 1 : بيّة : اكتئاب ما قبل الولادة، سحابة سوداء - Omoubou | Épisode 1 : Baya : La dépression prénatale, un nuage noir
إكتئاب ما قبل الولادة اللي يوصل يمسّ حوالَي 20% من النساء الحوامل عادة ما نستعرفوش بيه ويتعدى غير مشخص. الصور النمطية اللي تختزل الحبالة في الفرحة والتجربة السعيدة تخلق حواجز للنساء اللي يتعداو بالتجربة هاذي و تمنعهم من أنهم يحكيوا عليها بصراحة وعلانية.في الحلقة هاذي، بيّة تحكيلنا بكل أمانة و شَجاعة على تجربتها مع القلق والإكتئاب خلال فترة الحبالة.La dépression prénatale, qui toucherait 2
Omoubou | Épisode Inaugural : Naissance d’un Parent - أم و بو | الحلقة الافتتاحية : ولادة أم و بو
"Les enfants, c'est mignon, mais de loin", disait une jeune maman avant d'avoir eu son enfant. Plusieurs hommes et femmes ont été invité·es dans le "Omoubou Studio Mobile" afin de partager leurs expériences de parents, de grossesses et d'accouchements, lors de l'événement "Moms at the Moon" à Tunis, organisé par La Bulle des mamans et The Moon de Sabrine Taleb.
Personnel, émouvant et parfois trist
عندك سويعة ؟ | الحلقة 5 : تجاربنا مع الاكتئاب - Andek Swi3a ? | Épisode 5 : Nos expériences avec la dépression
كيف يختبر الاكتئاب قوتنا وإرادتنا، ويحوّل رؤيتنا للحياة؟ ما هي الأحكام المسبقة الواجب تفكيكها حول الاكتئاب وكيف ننظر إلى تعقيدات هذا المرض؟ وكيف تجعلنا الوحدة والتأمل نعيد التفكير في علاقاتنا وذواتنا؟ كيف نعيش حاجتنا إلى سند روحاني في تعاملنا مع الاكتئاب، وما هو مدى تأثير محيطنا على مسارنا نحو الشفاء؟Comment la dépression a-t-elle testé notre force et volonté, transformant notre vision de la vie ?
عندك سويعة ؟ | الحلقة 4 : ما غيّره فينا الكوفيد - Andek Swi3a ? | Épisode 4 : Au temps du COVID
كيف جعلنا الكوفيد نغير زاوية النظر في معنى حياتنا وأماط اللثام عن مكامن الضعف فينا وقدرتنا على مقاومة الأزمات؟ ما هي الاستبطانات العميقة والروابط التي صار من الضروري إعادة تعريفها ومراجعتها؟ وبأي طريقة أعادت الجائحة تشكيل رؤيتنا للزمن والأولويات وانتمائنا للمجموعة؟Comment le COVID a-t-il redéfini nos vies, révélant vulnérabilités et résiliences ? Quelles profondes introspections et redéfinitions d










